W konstrukcji odzieży szablon podstawowy (forma) musi być tak opisany, aby osoba krojąca i szyjąca mogła wykonać elementy poprawnie oraz złożyć je bez domysłów. Dlatego w opisie/oznaczeniach szablonu umieszcza się przede wszystkim informacje konstrukcyjno-technologiczne, czyli takie, które wpływają na dopasowanie części do siebie i na sposób wykończenia.
Odpowiedź "Punkty montażowe, dodatki na szwy i podwinięcia." jest trafna, ponieważ:
- punkty montażowe (np. znaki, nacięcia, punkty zgrania) pomagają zgrać odcinki i wierzchołki zaszewek, dopasować długości oraz prawidłowo połączyć elementy podczas szycia,
- dodatki na szwy określają, ile materiału należy pozostawić poza linią konstrukcyjną na zszycie,
- dodatki na podwinięcia informują o zapasie materiału na wykończenie dołu, rękawów lub innych krawędzi.
Pozostałe propozycje są mniej właściwe, bo mieszają opis szablonu z innymi typami informacji:
- "Nazwa wyrobu odzieżowego, rozmiar i nitki wątku." – rozmiar bywa podawany na elementach, ale "nitki wątku" nie jest standardowym sformułowaniem opisu szablonu; na szablonie typowo wskazuje się kierunek układania (np. nitkę prostą). Sama nazwa wyrobu również nie zastępuje kluczowych oznaczeń montażowych i naddatków.
- "Rodzaj wyrobu, wzór materiału, nazwa elementu wyrobu." – wzór materiału odnosi się do doboru/estetyki i nie jest informacją konieczną do opisu formy podstawowej; takie dane częściej występują w dokumentacji modelu lub opisie materiałowym.
- "Nazwa elementu wyrobu, nitka prosta, nazwy odcinków konstrukcyjnych." – nitka prosta i nazwa elementu są spotykane, ale "nazwy odcinków konstrukcyjnych" nie są typowym, podstawowym zestawem informacji wymaganych do praktycznego krojenia i szycia; brakuje tu za to wyraźnie wskazanych naddatków i znaków montażowych.
W praktyce egzaminacyjnej warto zapamiętać zasadę: opis szablonu ma pomagać w krojeniu i montażu. Jeśli w odpowiedzi pojawiają się elementy typu punkty montażowe i naddatki, zwykle lepiej pasują do opisu szablonu niż dane o materiale czy ogólna nazwa wyrobu.