KWALIFIKACJA SPL2 - CZERWIEC 2016

PYTANIE NR 40.
Transport morski w języku angielskim określa się terminem
A.
B.
C.
D.
Wyjaśnienie poprawnej odpowiedzi:
"Maritime transport" to utrwalony termin angielski oznaczający transport morski, używany w kontekście żeglugi i przewozów drogą morską. Pozostałe opcje odnoszą się do innych gałęzi transportu: drogowego (road) i lotniczego (air) lub są zbyt ogólne (water).

Pełne wyjaśnienie:

W języku angielskim transport morski najczęściej określa się jako maritime transport. Przymiotnik maritime odnosi się do spraw związanych z morzem, żeglugą i działalnością morską, dlatego w branżowej komunikacji portowej i terminalowej jest to sformułowanie najbardziej typowe.

Odpowiedź "road transport" jest niepoprawna, ponieważ dotyczy transportu drogowego (samochodowego) realizowanego po drogach lądowych. W realiach obsługi portów i terminali pojawia się często jako element łańcucha dostaw, ale nie oznacza przewozu morskiego.

Odpowiedź "water transport" bywa myląca: jest znaczeniowo szersza i może obejmować różne formy transportu wodnego (np. śródlądowego na rzekach i kanałach). W zadaniu pytanie dotyczy konkretnie transportu morskiego, więc oczekuje się terminu branżowego precyzującego ten zakres.

Odpowiedź "air transport" jest błędna, bo oznacza transport lotniczy. W obsłudze podróżnych w portach i terminalach ważne jest rozróżnianie gałęzi transportu, ponieważ wpływa to na procedury, dokumenty i organizację podróży.

Wskazówka egzaminacyjna: jeśli w polskim poleceniu pojawia się "morski", zwykle szukaj w angielskim ekwiwalentu opartego na maritime lub sea, a nie ogólnego "water", które może obejmować także żeglugę śródlądową.

Dodatkowe pytania

Dodatkowe pytania (FAQ):
"Maritime transport" oznacza transport morski, czyli przewóz osób lub ładunków drogą morską z użyciem statków. To sformułowanie jest typowe w języku branżowym związanym z żeglugą, portami i terminalami pasażerskimi.
"Water transport" to pojęcie szersze i może obejmować także żeglugę śródlądową (rzeki, kanały). Gdy mowa konkretnie o morzu i żegludze morskiej, w praktyce częściej stosuje się precyzyjne określenie "maritime transport".
"Road transport" dotyczy przewozu po drogach lądowych (samochody ciężarowe, autokary), a "maritime transport" przewozu morzem (statki, promy). Na egzaminie zwróć uwagę na słowa-klucze: road = droga, maritime = morze/żegluga.
"Air transport" oznacza transport lotniczy. W terminalach pasażerskich może pojawiać się przy podróżach łączonych (np. prom + samolot) albo w obsłudze informacji dla pasażerów, ale nie jest to synonim transportu morskiego.
Najczęstszy błąd to wybór zbyt ogólnego "water transport" albo intuicyjne zgadywanie bez znajomości kolokacji branżowych. Drugi błąd to pomylenie gałęzi transportu i wybranie "road" lub "air". Pomaga uczenie się par: maritime–morski, road–drogowy, air–lotniczy.
W języku angielskim spotyka się także "sea transport", ale w materiałach branżowych i formalnych częściej występuje "maritime transport". Na egzaminach zawodowych zwykle preferuje się termin uznawany za bardziej specjalistyczny i jednoznaczny.
Słowo "maritime" pojawia się w kontekście spraw morskich: transportu, bezpieczeństwa żeglugi, portów i usług portowych. W praktyce możesz je spotkać w nazwach procedur, instrukcji, komunikatów i korespondencji dotyczącej obsługi rejsów i promów.
Ucz się zestawami i skojarzeniami: maritime–morze, road–droga, air–powietrze. Dodaj przykłady: ferry/ship dla maritime, truck/bus dla road, plane/flight dla air. Krótkie fiszki z kolokacjami dają najlepszy efekt.
Warto opanować m.in. nazwy obiektów i czynności: terminal, quay/pier, departure, arrival, ticket, boarding, passenger, luggage. W zadaniach egzaminacyjnych często sprawdza się praktyczne słownictwo przydatne w obsłudze podróżnych i informacji pasażerskiej.
Najpewniej korzystać z wiarygodnych źródeł: glosariuszy (np. IATE), słowników renomowanych wydawnictw oraz materiałów branżowych. Jeśli termin jest w takich źródłach i występuje w typowych połączeniach (np. "maritime transport"), rośnie pewność, że jest właściwy w kontekście zawodowym.
info

Około 78% zdających odpowiada poprawnie na to pytanie. średnio łatwe

Eksperci podkreślają: ""Maritime transport" to utrwalony termin angielski oznaczający transport morski, używany w kontekście żeglugi i przewozów drogą morską."

Źródła:

  • IATE (InterActive Terminology for Europe) – hasło "maritime transport" (wyniki terminologiczne UE): https://iate.europa.eu/ (wyszukiwanie hasła "maritime transport") - dostęp 2026-02-27
  • Cambridge Dictionary – definicja "maritime": https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/maritime - dostęp 2026-02-27
  • Encyclopaedia Britannica – temat "maritime transportation" (opis pojęcia i użycia): https://www.britannica.com/topic/maritime-transportation - dostęp 2026-02-27

Materiały:

  • Słowniki angielsko-polskie i słowniki terminologii transportowej
  • Glosariusze UE (IATE) dotyczące transportu
  • Materiały do języka angielskiego zawodowego dla branży TSL/portowej

Aktualizacja pytania: 31.03.2026

Aktualizacja pytania: 31.03.2026
📡 Brak połączenia internetowego