KWALIFIKACJA SPL2 - TEST WIEDZY NR 5

PYTANIE NR 37.
Załóż, że jesteś pracownikiem portu i musisz udzielić informacji podróżnemu, który nie mówi po angielsku. Jak powiedziałbyś po hiszpańsku: "Statek wypływa o godzinie 15:00"?
A.
B.
C.
D.
Wyjaśnienie poprawnej odpowiedzi:
Poprawne tłumaczenie "Statek wypływa o 15:00" to "El barco sale a las 15:00", bo czasownik salir oznacza "wychodzić/odjeżdżać/wypływać". Llega odnosi się do przybycia, a pozostałe zdania opisują stan statku lub jego położenie, nie moment odpłynięcia.

Pełne wyjaśnienie:

W komunikacji w porcie kluczowe jest rozróżnienie informacji o odjeździe/odpłynięciu i o przyjeździe/przypłynięciu. W zdaniu "Statek wypływa o godzinie 15:00" chodzi o moment rozpoczęcia rejsu, czyli "wyjście" statku.

Dlaczego poprawna jest odpowiedź: "El barco sale a las 15:00"?
Czasownik salir w języku hiszpańskim jest typowo używany w znaczeniu "wyruszać/odjeżdżać/wychodzić (z portu, z przystanku)". Konstrukcja podawania godziny to a las + godzina, więc "a las 15:00" = "o 15:00". Razem daje to naturalny, praktyczny komunikat dla podróżnego.

Dlaczego pozostałe odpowiedzi są błędne?

  • "El barco llega a las 15:00"llegar oznacza "przyjeżdżać/przybywać". To zdanie mówiłoby, że statek przypływa o 15:00, czyli przekazuje przeciwną informację niż w pytaniu.
  • "El barco está en el puerto a las 15:00" — oznacza "Statek jest w porcie o 15:00". To opis lokalizacji o danej godzinie, a nie informacja o wypłynięciu. Statek może być w porcie o 15:00 i wypłynąć później (albo dopiero o 15:00), więc sens jest nieprecyzyjny względem pytania.
  • "El barco está lleno a las 15:00" — oznacza "Statek jest pełny o 15:00". To informacja o zapełnieniu, nie o godzinie wypłynięcia.

Wskazówka egzaminacyjna: szukaj w odpowiedziach czasownika oddającego czynność "wypływa/odjeżdża". W praktyce portowej najczęściej będzie to sale (od salir). Godzina sama w sobie nie wystarcza — o poprawności decyduje głównie czasownik.

Dodatkowe pytania

Dodatkowe pytania (FAQ):
Użyj czasownika salir i konstrukcji a las + godzina, np. "El barco sale a las 15:00". To standardowy sposób przekazania informacji o odjeździe/odpłynięciu w komunikatach dla podróżnych.
Sale (od salir) oznacza "wyrusza/odpływa", a llega (od llegar) oznacza "przybywa". W obsłudze podróżnych to kluczowe rozróżnienie: jedno dotyczy startu rejsu, drugie zakończenia.
To zdanie znaczy: "Statek wypływa o 15:00". Zawiera rzeczownik "el barco" (statek), czasownik "sale" (wypływa/odjeżdża) i określenie czasu "a las 15:00" (o godzinie 15:00).
Najczęściej stosuje się schemat a las + godzina, np. "a las 15:00", "a las 7:30". Dla 1:00 używa się zwykle "a la una". W krótkich informacjach dla podróżnych to forma najbardziej praktyczna.
Nie. Zdanie "El barco está en el puerto a las 15:00" informuje tylko, że statek jest w porcie o tej godzinie. Nie mówi, że wtedy odpływa. Do wypłynięcia potrzebujesz czasownika akcji, np. sale.
Najczęstsza pomyłka to para salir (wyruszać, odpływać) i llegar (przybywać). W praktyce warto kojarzyć: "sale" = początek podróży, "llega" = koniec podróży.
Sale użyjesz, gdy informujesz o odpłynięciu (np. godzina wyjścia statku). Llega użyjesz przy informacji o przypłynięciu (np. planowana godzina wejścia do portu). To redukuje błędy w obsłudze pasażera.
Wtedy właściwe będzie użycie llegar: "El barco llega a las 15:00". To odróżnia przybycie od wypłynięcia. Na egzaminie zwracaj uwagę, czy pytanie dotyczy wyjścia w rejs, czy przybycia do portu.
Nie. Godzina w każdym wariancie może wyglądać podobnie, a o sensie decyduje głównie czasownik (np. "sale" vs "llega") i reszta komunikatu. Najpierw ustal, czy pytanie dotyczy odpłynięcia, przypłynięcia czy stanu statku.
Najczęściej mylą kierunek zdarzenia (odpłynięcie vs przypłynięcie) i wybierają "llega" zamiast "sale". Częsty jest też wybór zdań opisujących stan ("está lleno") lub miejsce ("está en el puerto") zamiast właściwej informacji o godzinie wypłynięcia.
info

To pytanie poprawnie rozwiązuje 65% zdających egzamin. średnie

Eksperci podkreślają: "Poprawne tłumaczenie "Statek wypływa o 15:00" to "El barco sale a las 15:00", bo czasownik salir oznacza "wychodzić/odjeżdżać/wypływać"."

Źródła:

  • Real Academia Española (RAE), Diccionario de la lengua española: hasło "salir" (znaczenia i użycia), https://dle.rae.es/salir - dostęp 2026-02-26
  • Real Academia Española (RAE), Diccionario de la lengua española: hasło "llegar" (znaczenia i użycia), https://dle.rae.es/llegar - dostęp 2026-02-26
  • Real Academia Española (RAE), Diccionario de la lengua española: hasło "barco" (znaczenie rzeczownika), https://dle.rae.es/barco - dostęp 2026-02-26

Materiały:

  • Słowniki i kursy A1/A2 języka hiszpańskiego (dział: podróże/transport)
  • Fiszki ze słownictwem: salir/llegar/embarcar/desembarcar/puerto
  • Ćwiczenia z podawania godzin i tworzenia krótkich komunikatów dla podróżnych

Aktualizacja pytania: 31.03.2026



Aktualizacja pytania: 31.03.2026
📡 Brak połączenia internetowego